Ara ja tenim una bona colla d'Asterisk en funcionament. Els missatges que ens dóna la centraleta per defecte són en anglès. Ja fa dies que hem comentat que ens agradaria que algú, amb bona veu, fes els missatges en català.
Ahir mateix ho comentàvem a la reunió de Sant Hipòlit, vam comentar que els de Ràdio Sant Hipòlit segur que tenen millors micròfons que nosaltres i que segur que hi alguna locutora que té mooolt millor veu que la nostra 
Qui tingui bona veu, per fer la traducció pot partir dels missatges que pot trobar a vo-ip si desa aquest fitxer al seu ordinador i el descomprimeix, a dins, ordenat en carpetes, hi trobarà els fitxers.
Els missatges que utilitza l'Asterisk són en format 'gsm' el WavePad ens genera aquest format.
Per grabar els missatges en català es pot obrir el missatge que es vol traduir, escoltar-lo per saber de què va, trepitjar la gravació original i desar-lo, així ja els tindrem en català.
Comentaris
Guió de la traducció
El primer pas és traduir els missatges que hi ha aqui:
http://www.voip-info.org/wiki-Asterisk+sound+files
i aqui
http://www.voip-info.org/wiki-Asterisk+sound+files+additional
...si algú s'entretén en posar en un "guió" aquests missatges, després n'hi haurà prou amb que una bona veu els llegeixi davant d'un micro i ens passi la gravació en qualsevol format, després ja es talla i converteix. En aquests mateixos enllaços també s'explica com fer-ho.
Començo a preparar el guió
Doncs això, que començo a preparar el guió.